Alla scrdun

Difendere le proprie origini significa innanzitutto essere fieri di tutto ciò che è collegato ad esse, in primo luogo le tradizioni, il linguaggio,ma anche i miti e le leggende. Scopo di “alla sc’rdun” è quello di difendere la tipicità e la genuinità di tutto ciò che riguarda la nostra terra ed il nostro popolo.

Conatttaci

Hai del materiale interessante per questo Blog? Contattaci inviando video, foto e testi (modi di dire, insulti, proverbi, aneddoti e leggende metropolitane, Personaggi Tipici, frasi per occasioni particolari) entrerai a far parte anche tu dell' "Azzarigno's Team"

Sì semb ‘ngap, ‘ngul e mmenz

Traduzione letterale : Stai sempre in testa, in culo, al centro.
Significato : Non perdi l’occasione ( sia questa un incontro mondano, un evento spiacevole o qualsiasi altro momento di aggregazione), per sottolineare la tua presenza e partecipazione e farti notare dal maggior numero possibile di persone.

Vò murì ‘nda nu iurn d fest

Traduzione letterale : Ti auguro di morire in un giorno di festa
Significato : Auspico che la tua dipartita finale avvenga in un giorno festivo, in modo tale che la già naturale felicità portata dalla ricorrenza festosa venga impreziosita dalla gioia che mi procurerebbe la tua scomparsa. Senza trascurare il fatto che in tali giorni tutte le persone che ti conoscono e le locali imprese di pompe funebri sarebbero distratte dai festeggiamenti , mancherebbero di darti il giusto commiato, ed anzi risulterebbero particolarmente infastidite dal momento inopportuno scelto dal fato per allontanarti da questa dimensione terrena.

T’eja gav’tà dì mut’zuc

Traduzione letterale : Devi stare attento alle persone taciturne
Significato : Trattasi dell'invito a mantenere alta la guardia nei confronti di quelle persone che apparentemente fanno sfoggio di un temperamento connotato da grande dolcezza e di un'indole mite, ma che in realtà covano invidia, rancore e machiavellica perfidia.


posted by ila_flos

T'ej gn'ttut nu vocabbolarij?

Traduzione letterale : Hai forse ingoiato un vocabolario?
Significato : Potresti gentilmente ricorrere ad un linguaggio meno aulico e più confacente alle mie facoltà intellettive, dal momento che io rappresento il principale interlocutore nel dialogo che stai tenendo?

Sì nu chiandasard

Traduzione letterale : Sei un coltivatore di sardine
Significato : È la frase che solitamente innesca lo scontro fisico tra un novasirese (che si sente definire in questo modo e spesso ha la meglio nella diatriba) e un’altra persona proveniente dall’hinterland sirense. Quella del novasirese chiandasard è una leggenda secondo la quale il nostro glorioso e rispettato popolo avesse l’abitudine, in tempi remoti (quando il resto della civiltà mondiale non aveva comunque fatto grandi progressi in campo sociale, culturale, economico, medico, scientifico ed artistico…), di far riprodurre per semina le famose sardina pilchardus, pesce tipico del mediterraneo. Quello che doveva essere un astuto tentativo del nostro popolo per aumentare la produzione di derrate alimentari in un periodo nel quale la fame era la principale causa endemica di morte, è diventato per le popolazioni vicine uno strumentale pretesto per deriderci. Molti però ignorano che quegli esperimenti diedero vita ad un nuovo campo di ricerca scientifica, la clonazione, che oggi ha permesso notevoli passi avanti in campo medico, biotecnologico, genetico. Senza contare che, grazie ai nostri esperimenti sulla MOLTIPLICAZIONE DEI PESCI, un famosissimo personaggio storico riuscì a dare da mangiare a 5000 persone… ( Vangelo secondo Matteo rif. 14,13-21)

C fin' ei fatt..t'en ammandrat?

Traduzione letterale : che fine hai fatto? ti hanno forse arrestato?
Significato : Mi stavo preoccupando nel non vederti più in giro negli ultimi tempi e questa mia preoccupazione è stata condivisa anche da tanti nostri concittadini, tanto che già circolavano le solite, tendenziose e spregievoli voci secondo le quali la tua nuova dimora fosse "Regina Coeli" o strutture similari.

Aqquà i stumm en d'v'ndat segg

Traduzione letterale : Qui gli sgabelli sono diventati sedie
Significato : Perchè eleviamo queste persone (ma anche cose) ad un rango superiore a quello che convenzionalmente la società ha riconosciuto loro?

Viv non t voggh vid, mort t vag chiangenn!

Traduzione letterale : Da vivo ti odio, da morto declamo il tuo elogio funebre
Significato : Spesso ci accorgiamo dell'importanza intrinseca delle persone quando il destino avverso ci separa in maniera improvvisa e prematura da loro, o quando la vita ci costringe a percorrere strade diverse.

S’è mangiat pundin d grammof’n

Traduzione letterale : Ha mangiato puntine di grammofono
Significato : Usa un tono di voce elevato e sgradevole che influisce negativamente sul tono pacato e misurato della conversazione.

Si proprij na caiord

Traduzione letterale : Sei una meretrice
Significato : Tengo a comunicarti che i tuoi costumi con corrispondono a quelli che vorrei avesse la futura madre dei miei figli.

T’ cacc du munn

Traduzione letterale : Ti allontano dal mondo
Significato : Ti assicuro che se persevererai con questo tuo atteggiamento ( o anche ‘nella tua intenzione’) porrò fine alla tua insignificante e tribolata esistenza.

Nu ciucc aver’d grullat a cud

Traduzione letterale : Anche un asino avrebbe mosso la coda
Significato : Chiunque al posto tuo, arrivando tra di noi, avrebbe avvertito la necessità di spendere un cenno di saluto nei nostri confronti (la frase viene utilizzata anche quando si pone una domanda e non si ottiene alcun riscontro)

Sì proprij da Rocc

Traduzione letterale : Sei Proprio di Rocca imperiale(CS)
Significato : Diciamo che non brilli per perspicacia ed intuito. (L’abitudine di attribuire scarse doti intellettive agli abitanti di particolari paesi,alle volte limitrofi, ha numerose varianti in quasi tutte le regioni d’Italia; riportiamo l’esempio della provincia brindisina (“Ma che sei di Sava(TA)?” )

U’ dic a Titt p’u dic a tutt!

Traduzione letterale : Lo dico a Giambattista per dirlo a tutti!

Significato : Il mio messaggio, pur avendo apparentemente come unico destinatario un unico individuo, è da intendersi come appello ecumenico, rivolto “urbi et orbi”.

Ej fatt na mala gia'cchett!

Traduzione letterale : Hai davvero una brutta cera!
Significato : Da amico fidato, quale reputo di essere, ti consiglio vivamente di sottoporti ad un profondo ed accurato check-up, dal momento che il tuo aspetto esteriore così compromesso ha fatto mettere in preallarme anche un piccolo imprenditore locale operante nel campo delle pompe funebri.

Moggh a Dij m’annuv’l’n l’occhij

Traduzione letterale : Santi Numi,sto per perdere la pazienza…

Significato : Non oso pensare alla più logica conseguenza contemplata dalla casistica nella quale mi stai riconducendo con il tuo fare irritante ed irriguardoso…

Quann c su tropp gall non fa mai jurn!

Traduzione letterale : Dove ci sono troppi galli non fa mai giorno
Significato : La necessità di stabilire delle gerarchie nasce dall’esigenza di affidare ad ognuno il suo compito e, facendo affidamento al una giusta dose di job-rotation e di line-staffing, ottenere i risultati in tempo breve senza la caotica e sterile partecipazione di tante “prime donne”

Quand sì azzarign!

Traduzione letterale : Quanto sei aggressivo!
Significato : Ecco la conferma che da tempo cercavo: Non hai studiato ad Oxford ne tantomeno hai avuto modo di prendere lezioni di bon-ton e di “savoir faire”

S’en mis atturn a buffett /s’en avv’cnat a lu vac’lott

Traduzione letterale : Si sono messi attorno alla dispensa/ si sono avvicinati al trespolo
Significato : Ecco i nostri rappresentanti politici intenti a curare i loro interessi personali trascurando le istanze e le problematiche della popolazione!

Pr’sutt a stozz e vin' cu mut

Traduzione letterale : Prosciutto a tranci e vino con l’imbuto
Significato : trattasi di una forma icastica utilizzata per indicare un banchetto particolarmente ricco di cibarie e di buon vino

T' chik na segg' 'ndi rin

Traduzione letterale : Ti piego una sedia sui reni
Significato : Sto meditando di infierire sulla tua persona ed a tal fine mi servirò di una sedia per procurare lesioni gravi alla tua colonna vertebrale


La frase trae sicuramente origine dalla locuzione "spezzeremo le reni al nemico", molto diffusa durante la dittatura fascista

I femm’n sù com i gatt:prim t'accarizz’n e pò t rasc’n

Traduzione letterale : Le donne sono come i gatti: prima ti accarezzano e poi ti graffiano
Significato : Nel rapportarsi con il “gentil sesso” bisogna sempre comportarsi come se si stesse gestendo un “felino”, dal momento che la loro natura lunatica, unita ad una buona dose di imprevedibilità, potrebbe portare a grandi delusioni ed alimentare deleteri rimpianti.

U’ meggh ten’d a rugn

Traduzione letterale : Il migliore ha la scabbia!
Significato : In riferimento al gruppo di persone delle quali stiamo parlando, è mia premura farvi sapere che non considero nessuno di loro degno di rispetto e considerazione.

Si semb u sol’t n'truv’la tonz!

Traduzione letterale : Sei sempre il solito ‘inquinatore’ di pozzanghere!
Significato : Non perdi occasione per ribadire la tua funesta ed atavica natura di “guastafeste”

Alla tavul s’ cummatt’d ca mort

Traduzione letterale : A tavola si ha a che fare con la morte.
Significato : Frase con la quale si invita chi non tace nemmeno durante il sacro rito del pranzo a fare silenzio; nell’occasione gli si rammenta che, mangiando, vi è sempre il pericolo di strozzarsi con il cibo.

Economij e caldarell!

Traduzione letterale : Scienze economiche e pragmatiche sub-sindacalizzate applicate alla tecnica della realizzazione di strutture isostatiche, per le quali sia già stata data preventiva valutazione di impatto ambientale positiva.

Significato : E’ la risposta che solitamente viene data da chi, non avendo perfezionato la propria formazione culturale dopo le scuole dell’obbligo, si sente domandare in maniera irriguardosa ed impertinente quale percorso formativo abbia scelto di intraprendere.

T'ever’da spart u lamb!

Traduzione letterale : Ti colpisse un fulmine!
Significato : Faccio appello all’impeto ed alle forze della natura affinché assicurino il giusto corso alla giustizia nei tuoi confronti!


Altre varianti : "U lamb ca t spartd" - "Ca t vò spart u lamb", mentre mensionando altri agenti atmosferici: "Ca t vò spart a negghij" (negghij=nebbia)

Ch'em fatt acquà...u ioc du cozz?

Traduzione letterale : E cosa abbiamo fatto... il gioco del barattolo?
Significato : Mi risulta alquanto incomprensibile questa scelta, oggettivamente infelice, di dedicare il nostro prezioso e fugace tempo ad attività che già in passato hanno mostrato la loro natura fallace ed illusoria.

T’eggià castià com u can alla port!

Traduzione letterale : Ti devo castigare come il cane sull’uscio di casa!
Significato : Verrà il momento in cui emulerò l’ira del pelide Achille e ti comminerò la sanzione che meriti.

A carn s jett'd e i can arragg'n

Traduzione letterale : La carne si butta via ed i cani muoiono di fame
Significato : La frase fa riferimento a situazioni nelle qualila disponibilità di donzelle apparentemente disposte a concedersi fa da contro altare alla dura realtà del maschio, perennemente ossessionato dall’istinto primitivo dell’accoppiamento e che molto spesso è costretto soltanto a guardare l’ambita ma irraggiungibile “preda”. Non è raro però sentire utilizzare tale locuzione in senso lato in riferimento a casi in cui cose (di varia natura) di un elevato valore economico e/o sociale vengono in qualche modo “sprecate” o inutilmente preservate.


Il modo di dire corrispettivo in italiano è "il pane va a chi non ha i denti"

Addù t’ammarr’s?

Traduzione letterale : Dove ti avventuri?
Significato : Dove credi di andare? Non dovresti tentare imprese che ti vedono sconfitto già in partenza!

Sì nu chin d' mmerd!

Traduzione letterale : Sei pieno di letame!
Significato : Il tuo "modus operandi" è il riflesso esterno di un animo vile e meschino che non conosce alcuna moralità.

Da sul non si bon mang a send a miss

Traduzione letterale : Da solo non sei capace nemmeno di ascoltare la messa.
Significato : Non sei assolutamente in grado di gestire alcuna “mission” senza ricorrere ad aiuti o senza subire ingerenze esterne, ma molto spesso questo tuo limite ti permette di evitare guai o situazioni ingestibili.

La versione latina della frase è il celebre “Aurea mediocritas!”

Marjj s futt’d e Giuann s’pag’d

Traduzione letterale : Maria si prostituisce e Giovanni le fa da protettore.
Significato : La situazione è governata da un meccanismo sadico e perverso ma ben congegnato:in questo perfetto esempio di “task management”, ad ognuno è riconosciuto il proprio compito.

Mej rutt tre quart d' c'ugghij

Traduzione letterale : Hai rotto i tre quarti della mia ernia inguinale!
Significato : Il tuo obiettivo premeditato di farmi inalberare sta ottenendo un certo riscontro, avendo io stesso esaurito, a causa tua, almeno il 75% della mia pazienza.
 

STAT